美國《福布斯》雙周刊網(wǎng)站10月30日文章,原題:中國車企為何正在放棄中文名稱 沒錯(cuò),中國車企正進(jìn)軍全球。而且為了盡可能成功,它們正在放棄中文名稱。
上周,一個(gè)新名稱Lynk&Co在柏林推出,這是吉利汽車旗下的子品牌。由北汽聯(lián)合出資的電動(dòng)汽車初創(chuàng)品牌Atieva,近來也已改名為更容易理解的Lucid Motors。中國人投資的另一個(gè)電動(dòng)汽車初創(chuàng)企業(yè)名叫法拉第未來,但英國科學(xué)家法拉第的實(shí)驗(yàn)室內(nèi)并不曾有過中國人。
這些公司為何對外國名稱如此趨之若鶩?因?yàn)橹形拿Q在中國以外并不好用。原因如下:首先,中國最大的車企都是有著生硬且冗長名稱的國企。無論如何練習(xí),廣汽和北汽等名稱也絕不會(huì)朗朗上口。北汽的英文簡稱為BAIC,但聽起來像“bike(自行車)”。
成立時(shí)間較短的中國私營車企的名稱比較簡短,但它們也有問題?!拔辶狻焙汀凹钡闹形陌l(fā)音簡潔好聽,但與其意義相近的英文令人感覺別扭。對西方潛在購車者而言,別扭意味著風(fēng)險(xiǎn),對來自中國的產(chǎn)品尤其如此。
中國車企轉(zhuǎn)向全球命名術(shù)的做法能夠成功嗎?早在2000多年前,孔子就給當(dāng)今的車企提出一些指導(dǎo)和告誡:“名不正,則言不順;言不順,則事不成……君子于其言,無所茍而已矣?!狈g成現(xiàn)代語言:產(chǎn)品好才是真的好。(作者邁克爾-鄧恩,王會(huì)聰譯)
(責(zé)任編輯:盧相?。?/p>